張建青,博士,教授,碩士生導(dǎo)師,曾獲得西湖學(xué)者(2014)、浙江?。ㄊ讓茫﹥?yōu)秀翻譯工作者(2018)、第二屆全國口譯大賽優(yōu)秀指導(dǎo)教師(2012)、第五屆“LSCAT”浙江省筆譯大賽(一等獎)優(yōu)秀指導(dǎo)教師、2015年度杭州市社科聯(lián)系統(tǒng)優(yōu)秀工作者、2015年度杭州市社科普及活動先進(jìn)個人等榮譽稱號。
長期從事外語教育、翻譯及跨文化交流工作,主要研究方向為譯介學(xué)、翻譯學(xué)、兒童文學(xué)翻譯、中外典籍比較與翻譯。主要講授過《英漢互譯》《高級筆譯》《應(yīng)用文體翻譯》《詩歌戲劇欣賞與翻譯》《翻譯與中外文明對話》《英語經(jīng)典電影賞析與翻譯》等課程,為社會各界翻譯審校各類資料約50余萬字。近年來先后主持國家社科基金后期資助項目1項、教育部人文社科基金項目1項、浙江省教育廳高校優(yōu)秀青年教師資助項目1項(2008),參與省部級項目6項、校級廳局級課題10余項。公開發(fā)表學(xué)術(shù)論文60余篇,出版專著“《愛的教育》(CUORE)中國百年(1905-2015)漢譯簡史”(2016,上海交通大學(xué)出版社)1部,編著《夏丏尊譯作選》(2019,商務(wù)出版社)1部,與他人合著5部。多篇論文發(fā)表于知名學(xué)刊如《中國翻譯》《東方翻譯》《社會科學(xué)輯刊》《外語教學(xué)》《山東外語教學(xué)》《中國莎士比亞研究通訊》《南方周末》(報紙)等之上。論文獲得杭州市社科聯(lián)第十二屆(2017)社科優(yōu)秀成果二等獎、杭州市社科聯(lián)第十屆(2015)社科優(yōu)秀成果三等獎;受邀擔(dān)任《外語電化教學(xué)》《浙江海洋大學(xué)》等學(xué)術(shù)雜志的審稿人。
現(xiàn)為外國語學(xué)院院長助理兼海洋應(yīng)用語言與文化研究院副院長,舟山市翻譯工作者協(xié)會會長,中國譯協(xié)專家會員,中國比較文學(xué)學(xué)會翻譯研究會理事,浙江省譯協(xié)常務(wù)理事,杭州市譯協(xié)常務(wù)理事,兼任浙江大學(xué)MTI碩士生指導(dǎo)教師、杭州市規(guī)范公共外語標(biāo)識工作專家委員會成員(2020-2022)、南京領(lǐng)域翻譯公司特聘專家、國家有關(guān)部委培訓(xùn)中心特聘中國文化專家。